Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
Louis Segond Bible 1910
Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
French: Darby
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
French: Martin (1744)
Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
New American Standard Bible
Let us go into His dwelling place; Let us worship at His footstool.
Sujets
Références croisées
Psaumes 5:7
Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
Psaumes 99:5
Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Psaumes 66:13-14
J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:
Psaumes 95:6
Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Eternel, notre créateur!
Psaumes 99:9
Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!
Psaumes 118:19
Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Eternel.
Psaumes 122:1
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
Ésaïe 2:3
Des peuples s'y rendront en foule, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Eternel, A la maison du Dieu de Jacob, Afin qu'il nous enseigne ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, Et de Jérusalem la parole de l'Eternel.
Lamentations 2:1
Eh quoi! le Seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de Sion! Il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d'Israël! Il ne s'est pas souvenu de son marchepied, Au jour de sa colère!