Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

Louis Segond Bible 1910

Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

French: Darby

Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonte demeure à toujours:

French: Martin (1744)

Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.

New American Standard Bible

To Him who alone does great wonders, For His lovingkindness is everlasting;

Références croisées

Psaumes 72:18

Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!

Exode 15:11

Qui est comme toi parmi les dieux, ô Eternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges?

Job 5:9

Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;

Psaumes 86:10

Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.

Apocalypse 15:3

Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'agneau, en disant: Tes oeuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout-puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org