Parallel Verses

French: Darby

Etends tes mains d'en haut; arrache-moi et delivre-moi des grandes eaux, de la main des fils de l'etranger,

Louis Segond Bible 1910

Étends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,

French: Louis Segond (1910)

Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,

French: Martin (1744)

Etends tes mains d'en haut, sauve-moi, et me délivre des grosses eaux, de la main des enfants de l'étranger;

New American Standard Bible

Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens

Références croisées

Psaumes 18:16

D'en haut il etendit sa main, il me prit, il me tira des grandes eaux;

Psaumes 18:44

Des qu'ils ont entendu de leur oreille, ils m'ont obei; les fils de l'etranger se sont soumis à moi en dissimulant.

Psaumes 54:3

Car des etrangers se sont leves contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont pas mis Dieu devant eux. Selah.

Psaumes 69:1-2

o Dieu! car les eaux me sont entrees jusque dans l'ame.

2 Samuel 22:17

D'en haut, il etendit sa main, il me prit, il me tira des grandes eaux;

Néhémie 9:2

Et la race d'Israel se separa de tous les fils de l'etranger; et ils se tinrent là et confesserent leurs peches et les iniquites de leurs peres.

Psaumes 69:14-15

Delivre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point; que je sois delivre de ceux qui me haissent et des profondeurs des eaux.

Psaumes 93:3-4

Les fleuves ont eleve, o Eternel! les fleuves ont eleve leur voix, les fleuves ont eleve leurs flots mugissants.

Psaumes 144:11

Arrache-moi et delivre-moi de la main des fils de l'etranger, dont la bouche profere la vanite et dont la droite est une droite de mensonge,

Malachie 2:11

Juda a agi perfidement, et l'abomination se commet en Israel et dans Jerusalem; car Juda a profane le sanctuaire de l'Eternel, qu'il aima, et a epouse la fille d'un *dieu etranger.

Matthieu 27:43

Il s'est confie en Dieu; qu'il le delivre maintenant, s'il tient à lui; car il a dit: Je suis fils de Dieu.

Apocalypse 12:15-16

Et le serpent lança de sa bouche de l'eau, comme un fleuve, apres la femme, afin de la faire emporter par le fleuve;

Apocalypse 17:15

Et il me dit: Les eaux que tu as vues, ou la prostituee est assise, sont des peuples et des foules et des nations et des langues.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org