Parallel Verses

French: Darby

Il ne trouve pas son plaisir en la force du cheval, il ne se complait pas aux jambes de l'homme.

Louis Segond Bible 1910

Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;

French: Louis Segond (1910)

Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;

French: Martin (1744)

Il ne prend point de plaisir en la force du cheval; il ne fait point cas des jambières de l'homme.

New American Standard Bible

He does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.

Références croisées

1 Samuel 16:7

Et l'Eternel dit à Samuel: Ne regarde pas son apparence, ni la hauteur de sa taille, car je l'ai rejete; car l'Eternel ne regarde pas ce à quoi l'homme regarde, car l'homme regarde à l'apparence exterieure, et l'Eternel regarde au coeur.

2 Samuel 1:23

Sauel et Jonathan, aimes et agreables dans leur vie, n'ont pas ete separes dans leur mort. Ils etaient plus rapides que les gypaetes, plus forts que les lions.

2 Samuel 2:18-23

Et il y avait là trois fils de Tseruia, Joab, et Abishai, et Asçael. Et Asçael etait leger de ses pieds comme une des gazelles qui sont dans les champs.

Job 39:19-25

Est-ce toi qui as donne au cheval sa force? Est-ce toi qui as revetu son cou d'une criniere flottante?

Psaumes 20:7

Ceux-ci font gloire de leurs chars, et ceux-là de leurs chevaux, mais nous, du nom de l'Eternel, notre Dieu.

Psaumes 33:16-18

Un roi n'est pas sauve par la multitude de son armee, et l'homme puissant n'est pas delivre par sa grande force;

Proverbes 21:31

Le cheval est prepare pour le jour de la bataille, mais la delivrance est à l'Eternel.

Ecclésiaste 9:11

Je me suis tourne, et j'ai vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles, ni la bataille aux hommes forts, ni le pain aux sages, ni les richesses aux intelligents, ni la faveur à ceux qui ont de la connaissance; car le temps et les circonstances les atteignent tous.

Ésaïe 31:1

Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, et qui s'appuient sur des chevaux et se fient à des chars, parce qu'ils sont nombreux, et à des cavaliers, parce qu'ils sont tres-forts, et qui ne regardent pas au Saint d'Israel et ne recherchent pas l'Eternel!

Osée 1:7

mais je ferai misericorde à la maison de Juda, et je les sauverai par l'Eternel leur Dieu; et je ne les sauverai pas par l'arc, ni par l'epee, ni par la guerre, ni par des chevaux, ni par des cavaliers.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org