Parallel Verses
French: Martin (1744)
Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
Louis Segond Bible 1910
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
French: Darby
Animaux et tout le betail, reptiles et oiseaux ailes;
French: Louis Segond (1910)
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
New American Standard Bible
Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl;
Sujets
Références croisées
Genèse 1:20-25
Puis Dieu dit : Que les eaux produisent en toute abondance des reptiles qui aient vie; et [qu'il y ait] des oiseaux, qui volent sur la terre vers l'étendue des cieux.
Genèse 7:14
Eux, et toutes les bêtes selon leur espèce, et tout bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui se meuvent sur la terre, selon leur espèce, et tous les oiseaux, selon leur espèce; [et] tout petit oiseau ayant des ailes, de quelque sorte que ce soit.
Psaumes 50:10-11
Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.
Psaumes 103:22
Bénissez l'Eternel, [vous] toutes ses œuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel.
Psaumes 150:6
Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel.
Ézéchiel 17:23
Je le planterai sur la haute montagne d'Israël, et là il produira des branches, et fera du fruit, et il deviendra un excellent cèdre; et des oiseaux de tout plumage demeureront sous lui, [et] habiteront sous l'ombre de ses branches.