Parallel Verses
French: Martin (1744)
Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.
Louis Segond Bible 1910
Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!
French: Darby
Louez-le pour ses actes puissants! Louez-le pour l'etendue de sa grandeur!
French: Louis Segond (1910)
Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!
New American Standard Bible
Praise Him for His mighty deeds; Praise Him according to His excellent greatness.
Références croisées
Deutéronome 3:24
Seigneur Eternel, tu as commencé de montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main forte; car qui est le [Dieu] Fort au ciel et sur la terre qui puisse faire des œuvres comme les tiennes, et [dont la force soit] comme tes forces?
Psaumes 145:3
[Guimel.] L'Eternel est grand et très-digne de louange, il n'est pas possible de sonder sa grandeur.
Psaumes 145:5-6
[He.] Je discourrai de la magnificence glorieuse de ta Majesté, et de tes faits merveilleux.
Psaumes 96:4
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
Psaumes 145:12
[Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.
Jérémie 32:17-19
Ah! ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras étendu; aucune chose ne te sera difficile;
Apocalypse 15:3-4
Qui chantaient le Cantique de Moïse serviteur de Dieu, et le Cantique de l'Agneau, en disant : que tes œuvres sont grandes et merveilleuses, ô Seigneur Dieu tout-puissant! tes voies [sont] justes et véritables, ô Roi des Saints!