Parallel Verses

French: Martin (1744)

Garde-moi comme la prunelle de l'œil, [et] me cache sous l'ombre de tes ailes;

Louis Segond Bible 1910

Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,

French: Darby

Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; cache-moi sous l'ombre de tes ailes,

French: Louis Segond (1910)

Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,

New American Standard Bible

Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings

Références croisées

Deutéronome 32:10

Il l'a trouvé dans un pays de désert, et dans un lieu hideux, où il n'y avait que hurlement de désolation; il l'a conduit par des détours, il l'a dirigé, [et] l'a gardé comme la prunelle de son œil.

Ruth 2:12

L'Eternel récompense ton œuvre, et que ton salaire soit entier de la part de l'Eternel le Dieu d'Israël, sous les ailes duquel tu t'es venue retirer.

Psaumes 36:7

Ô Dieu! combien est précieuse ta gratuité! aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.

Psaumes 57:1

Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Al-tasheth : touchant ce qu'il s'enfuit de devant Saül en la caverne. Aie pitié de moi; ô Dieu! Aie pitié de moi; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.

Psaumes 63:7

Parce que tu m'as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.

Psaumes 91:4

Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.

Zacharie 2:8

Car ainsi a dit l'Eternel des armées, lequel après la gloire m'a envoyé vers les nations qui vous ont pillés, que qui vous touche, touche la prunelle de son œil.

Psaumes 61:4

Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; Sélah.

Psaumes 91:1

Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.

Matthieu 23:37

Jérusalem, Jérusalem, qui tues les Prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu!

Luc 13:34

Jérusalem, Jérusalem, qui tues les Prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu?

Proverbes 7:2

Garde mes commandements, et tu vivras, et garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 17:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org