Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il était monté sur un Chérubin, et il volait; il était porté sur les ailes du vent.

Louis Segond Bible 1910

Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

French: Darby

Il etait monte sur un cherubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.

French: Louis Segond (1910)

Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

New American Standard Bible

He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind.

Références croisées

Psaumes 104:3

Il planchéie ses hautes chambres entre les eaux; il fait des grosses nuées son chariot, il se promène sur les ailes du vent.

Psaumes 99:1

L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.

2 Samuel 22:11-12

Et il était monté sur un Chérubin, et volait; et il parut sur les ailes du vent.

Psaumes 80:1

Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim-héduth. Toi qui pais Israël, prête l'oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les Chérubins, fais reluire ta splendeur.

Ézéchiel 1:5-14

Et du milieu de cette [couleur de Hasmal paraissait] une ressemblance de quatre animaux, et c'était ici leur forme; ils avaient la ressemblance d'un homme;

Ézéchiel 10:20-22

Ce sont là les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël près du fleuve de Kébar; et je connus que c'étaient des Chérubins.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org