Parallel Verses
French: Martin (1744)
Envers celui qui est pur tu te montres pur : mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
Louis Segond Bible 1910
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
French: Darby
Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.
French: Louis Segond (1910)
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
New American Standard Bible
With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.
Sujets
Références croisées
Proverbes 3:34
Certes il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux débonnaires.
Lévitique 26:23-24
Que si vous ne vous corrigez pas après ces choses [pour vous convertir] à moi, mais que vous marchiez de front contre moi;
Lévitique 26:27-28
Que si avec cela vous ne m'écoutez point, mais que vous marchiez de front contre moi,
Psaumes 109:17-19
Puisqu'il a aimé la malédiction, que la malédiction tombe sur lui; et parce qu'il n'a point pris plaisir à la bénédiction, que la bénédiction aussi s'éloigne de lui.
Romains 2:4-6
Ou méprises-tu les richesses de sa douceur, et de sa patience, et de sa longue attente; ne connaissant pas que la bonté de Dieu te convie à la repentance.
Romains 2:9
Il y aura tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, du Juif premièrement, puis aussi du Grec;
Jacques 2:13
Car il y aura une condamnation sans miséricorde sur celui qui n'aura point usé de miséricorde; mais la miséricorde se met à l'abri de la condamnation.