Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

French: Darby

Le *Dieu qui me ceint de force et qui rend ma voie parfaite? -

French: Louis Segond (1910)

C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

French: Martin (1744)

C'est le [Dieu] Fort qui me ceint de force, et qui rend mon chemin uni.

New American Standard Bible

The God who girds me with strength And makes my way blameless?

Références croisées

Ésaïe 45:5

Je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre, Hors moi il n'y a point de Dieu; Je t'ai ceint, avant que tu me connusses.

2 Samuel 22:33

C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.

Psaumes 28:7

L'Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.

Psaumes 91:2

Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

Psaumes 93:1

L'Éternel règne, il est revêtu de majesté, L'Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

2 Corinthiens 3:5

Ce n'est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org