Parallel Verses

French: Martin (1744)

C'est le [Dieu] Fort qui me ceint de force, et qui rend mon chemin uni.

Louis Segond Bible 1910

C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

French: Darby

Le *Dieu qui me ceint de force et qui rend ma voie parfaite? -

French: Louis Segond (1910)

C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

New American Standard Bible

The God who girds me with strength And makes my way blameless?

Références croisées

Ésaïe 45:5

Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre; il n'y a point de Dieu que moi. Je t'ai ceint, quoique tu ne me connusses point.

2 Samuel 22:33

Le [Dieu] Fort, qui est ma force, est la vraie force, et il a aplani ma voie, [qui était une voie] d'intégrité.

Psaumes 28:7

L'Eternel est ma force et mon bouclier; mon cœur a eu sa confiance en lui; j'ai été secouru, et mon cœur s'est réjoui; c'est pourquoi je le célébrerai par mon Cantique.

Psaumes 91:2

Je dirai à l'Eternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.

Psaumes 93:1

L'Eternel règne, il est revêtu de magnificence, l'Eternel est revêtu de force, il s'en est ceint; aussi la terre habitable est affermie, tellement qu'elle ne sera point ébranlée.

2 Corinthiens 3:5

Non que nous soyons capables de nous-mêmes de penser quelque chose, comme de nous-mêmes, mais notre capacité vient de Dieu;

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 18:32

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org