Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Au chef des chantres. Psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.

Louis Segond Bible 1910

Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.

French: Darby

Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'etendue annonce l'ouvrage de ses mains.

French: Martin (1744)

Psaume de David, [donné] au maître chantre. Les cieux racontent la gloire du [Dieu] Fort, et l'étendue donne à connaître l'ouvrage de ses mains.

New American Standard Bible

The heavens are telling of the glory of God; And their expanse is declaring the work of His hands.

Références croisées

Romains 1:19-20

car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.

Genèse 1:14-15

Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années;

Psaumes 8:3

Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:

Psaumes 50:6

Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. -Pause.

Genèse 1:6-8

Dieu dit: Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

Psaumes 33:6

Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Psaumes 115:16

Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.

Psaumes 148:3-4

Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!

Psaumes 150:1-2

Louez l'Eternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!

Jérémie 10:11-12

Vous leur parlerez ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre Disparaîtront de la terre et de dessous les cieux.

Ésaïe 40:22-26

C'est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, Et ceux qui l'habitent sont comme des sauterelles; Il étend les cieux comme une étoffe légère, Il les déploie comme une tente, pour en faire sa demeure.

Daniel 12:3

Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org