Parallel Verses

French: Darby

A toi, Eternel j'eleve mon ame.

Louis Segond Bible 1910

De David. Éternel! j'élève à toi mon âme.

French: Louis Segond (1910)

De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.

French: Martin (1744)

Psaume de David. [Aleph.] Eternel, j'élève mon âme à toi.

New American Standard Bible

To You, O LORD, I lift up my soul.

Références croisées

Psaumes 86:4

Rejouis l'ame de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j'eleve mon ame.

Psaumes 143:8

Fais-moi entendre des le matin ta bonte, car en toi j'ai mis ma confiance; fais-moi connaitre le chemin ou j'ai à marcher, car c'est à toi que j'eleve mon ame.

Psaumes 24:4

Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur, qui n'eleve pas son ame à la vanite, et ne jure pas avec faussete.

Lamentations 3:41

Elevons nos coeurs avec nos mains vers *Dieu dans les cieux.

1 Samuel 1:15

Ote ton vin d'avec toi. Et Anne repondit et dit: Non, mon seigneur; je suis une femme qui a l'esprit accable; je n'ai bu ni vin ni boisson forte, mais je repandais mon ame devant l'Eternel.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 25:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain