Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Eternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
Louis Segond Bible 1910
Éternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
French: Darby
Eternel! ecoute; de ma voix, je crie à toi: use de grace envers moi, et reponds-moi.
French: Martin (1744)
Eternel! écoute ma voix, je t'invoque; aie pitié de moi, et m'exauce.
New American Standard Bible
Hear, O LORD, when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me.
Références croisées
Psaumes 4:1
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!
Psaumes 5:2
Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
Psaumes 13:3
Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,
Psaumes 130:2-4
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Psaumes 143:1-2
Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!