Parallel Verses
French: Darby
Ecoute, o Eternel! et use de grace envers moi; Eternel, sois-moi en aide.
Louis Segond Bible 1910
Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -
French: Louis Segond (1910)
Ecoute, Eternel, aie pitié de moi! Eternel, secours-moi! -
French: Martin (1744)
Eternel, écoute, et aie pitié de moi; Eternel, sois-moi en aide.
New American Standard Bible
"Hear, O LORD, and be gracious to me; O LORD, be my helper."
Références croisées
Psaumes 54:4
Voici, Dieu est mon secours; le Seigneur est entre ceux qui soutiennent mon ame.
Psaumes 27:7
Eternel! ecoute; de ma voix, je crie à toi: use de grace envers moi, et reponds-moi.
Psaumes 28:7
L'Eternel est ma force et mon bouclier; en lui mon coeur a eu sa confiance, et j'ai ete secouru; et mon coeur se rejouit, et je le celebrerai dans mon cantique.
Psaumes 51:1-2
Use de grace envers moi, o Dieu! selon ta bonte; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions.
Psaumes 143:1
Eternel! ecoute ma priere; prete l'oreille à mes supplications; dans ta fidelite reponds-moi dans ta justice.
Psaumes 143:7-9
Eternel! hate-toi, reponds-moi! mon esprit defaut en moi. Ne me cache pas ta face! autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.