Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
Louis Segond Bible 1910
Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
French: Darby
Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse? La poussiere te celebrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta verite?
French: Martin (1744)
Quel profit y aura-t-il en mon sang, si je descends dans la fosse? la poudre te célébrera-t-elle? prêchera-t-elle ta vérité?
New American Standard Bible
"What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
Références croisées
Psaumes 6:5
Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?
Psaumes 88:10-12
Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.
Psaumes 115:17-18
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Psaumes 118:17
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.
Ecclésiaste 9:10
Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.
Ésaïe 38:18
Ce n'est pas le séjour des morts qui te loue, Ce n'est pas la mort qui te célèbre; Ceux qui sont descendus dans la fosse n'espèrent plus en ta fidélité.