Parallel Verses
French: Darby
ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasies aux jours de la famine.
Louis Segond Bible 1910
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
French: Louis Segond (1910)
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
French: Martin (1744)
Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.
New American Standard Bible
They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.
Sujets
Références croisées
Psaumes 33:19
Pour delivrer leur ame de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
Proverbes 10:3
L'Eternel ne laisse pas l'ame du juste avoir faim, mais il repousse l'avidite des mechants.
Job 5:20-22
Dans la famine il te delivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'epee.
Ecclésiaste 9:12
Car aussi l'homme ne connait pas son temps, comme les poissons qui sont pris dans le filet de malheur, et comme les oiseaux qui sont pris dans le piege: comme eux, les fils des hommes sont enlaces dans un temps mauvais, lorsqu'il tombe sur eux subitement.
Ésaïe 33:16
-celui-là demeurera en haut: les forteresses des rochers seront sa haute retraite; son pain lui sera donne, ses eaux seront assurees.
Amos 5:13
C'est pourquoi, en ce temps-ci, le sage gardera le silence, car c'est un temps mauvais.
Michée 2:3
C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel: Voici, je medite contre cette famille un mal d'ou vous ne pourrez pas retirer vos cous; et vous ne marcherez pas la tete haute, car c'est un temps mauvais.
Éphésiens 5:16
saisissant l'occasion, parce que les jours sont mauvais.