Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
French: Darby
Car je declarerai mon iniquite; je suis en peine pour mon peche.
French: Louis Segond (1910)
Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
French: Martin (1744)
Quand je déclare mon iniquité [et] que je suis en peine pour mon péché.
New American Standard Bible
For I confess my iniquity; I am full of anxiety because of my sin.
Sujets
Références croisées
Psaumes 32:5
Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Éternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. -Pause.
Proverbes 28:13
Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
Job 31:33
Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,
Job 33:27
Il chante devant les hommes et dit: J'ai péché, j'ai violé la justice, Et je n'ai pas été puni comme je le méritais;
Psaumes 51:3
Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
2 Corinthiens 7:7-11
et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même ressentait à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d'autant plus grande.