Parallel Verses
French: Darby
J'ai attendu patiemment l'Eternel; et il s'est penche vers moi, et a entendu mon cri.
Louis Segond Bible 1910
Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Éternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.
French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Eternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.
French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre. J'ai attendu patiemment l'Eternel, et il s'est tourné vers moi, et a ouï mon cri.
New American Standard Bible
I waited patiently for the LORD; And He inclined to me and heard my cry.
Références croisées
Psaumes 37:7
Demeure tranquille, appuye sur l'Eternel, et attends-toi à lui. Ne t'irrite pas à cause de celui qui prospere dans son chemin, à cause de l'homme qui vient à bout de ses desseins.
Psaumes 27:13-14
Si je n'avais pas eu la confiance que je verrais la bonte de l'Eternel dans la terre des vivants....!
Psaumes 34:15
Les yeux de l'Eternel regardent vers les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leur cri.
Psaumes 116:2
Car il a incline son oreille vers moi, et je l'invoquerai durant mes jours.
Psaumes 130:2
Seigneur! ecoute ma voix; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
Daniel 9:18
Incline ton oreille, o mon Dieu, et ecoute; ouvre tes yeux, et vois nos desolations, et la ville qui est appelee de ton nom. Car ce n'est pas à cause de nos justices que nous presentons devant toi nos supplications, mais à cause de tes grandes compassions.
Jacques 5:7-11
Usez donc de patience, freres, jusqu'à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit precieux de la terre, prenant patience à son egard jusqu'à ce qu'il reçoive les pluies de la premiere et de la derniere saison.