Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que ceux qui disent de moi : Aha! Aha! soient consumés, en récompense de la honte qu'ils m'ont faite.
Louis Segond Bible 1910
Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!
French: Darby
Que ceux qui disent de moi: Ha ha! ha ha! soient desoles, en recompense de leur honte.
French: Louis Segond (1910)
Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!
New American Standard Bible
Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!"
Références croisées
Psaumes 35:21
Et ils ont ouvert leur bouche autant qu'ils ont pu contre moi, et ont dit : aha! aha! notre œil l'a vu.
Psaumes 35:25
Qu'ils ne disent point en leur cœur : aha, notre âme! et qu'ils ne disent point : nous l'avons englouti.
Psaumes 69:24-25
Répands ton indignation sur eux, et que l'ardeur de ta colère les saisisse.
Psaumes 70:3-4
Que ceux qui disent : Aha! Aha! retournent en arrière pour la récompense de la honte qu'ils m'ont faite.
Psaumes 73:19
Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?
Psaumes 109:6-20
Etablis le méchant sur lui, et fais que l'adversaire se tienne à sa droite.
Luc 19:43-44
Car les jours viendront sur toi que tes ennemis t'environneront de tranchées, ils t'enfermeront, et t'enserreront de tous côtés;
Luc 21:23-24
Or malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là; car il y aura une grande calamité sur le pays, et une grande colère contre ce peuple.