Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tous ceux qui m'ont en haine murmurent sourdement ensemble contre moi, [et] machinent du mal contre moi.
Louis Segond Bible 1910
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
French: Darby
Tous ceux qui me haissent chuchotent ensemble contre moi; ils imaginent du mal contre moi:
French: Louis Segond (1910)
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
New American Standard Bible
All who hate me whisper together against me; Against me they devise my hurt, saying,
Références croisées
Psaumes 31:13
Car j'ai ouï les insultes de plusieurs; la frayeur m'a saisi de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi. Ils ont machiné de m'ôter la vie.
Psaumes 56:5-6
Tout le jour ils tordent mes propos, et toutes leurs pensées tendent à me nuire.
Proverbes 16:28
L'homme qui use de renversements, sème des querelles, et le rapporteur met le plus grand ami en division.
Proverbes 26:20
Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de semeurs de rapports, les querelles s'apaiseront.
Matthieu 22:15
Alors les Pharisiens s'étant retirés, consultèrent ensemble comment ils le surprendraient en paroles;
Matthieu 26:3-4
Alors les principaux Sacrificateurs, et les Scribes, et les Anciens du peuple s'assemblèrent dans la salle du souverain Sacrificateur, appelé Caïphe;
Romains 1:29
Etant remplis de toute injustice, d'impureté, de méchanceté, d'avarice, de malignité, pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de fraude, de mauvaises mœurs.
2 Corinthiens 12:20
Car je crains qu'il n'arrive que quand je viendrai, je ne vous trouve point tels que je voudrais, et que je sois trouvé de vous tel que vous ne voudriez pas, et qu'il n'y ait en quelque sorte [parmi vous] des querelles, des envies, des colères, des débats, des médisances, des murmures, des enflures d'orgueil, des désordres et des séditions.