Parallel Verses

French: Darby

Mes larmes ont ete mon pain, jour et nuit, quand on me disait tout le jour: Ou est ton Dieu?

Louis Segond Bible 1910

Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu?

French: Louis Segond (1910)

Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu?

French: Martin (1744)

Mes larmes m'ont été au lieu de pain, jour et nuit, quand on me disait chaque jour : Où est ton Dieu?

New American Standard Bible

My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?"

Références croisées

Psaumes 79:10

Pourquoi les nations diraient-elles: Ou est leur Dieu? Qu'elle soit connue parmi les nations, devant nos yeux, la vengeance du sang de tes serviteurs qui a ete verse.

Psaumes 80:5

Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuves de larmes à pleine mesure.

Psaumes 102:9

Car j'ai mange la cendre comme du pain, et j'ai mele de pleurs mon breuvage,

Psaumes 115:2

Pourquoi les nations diraient-elles: Ou donc est leur Dieu?

Psaumes 42:10

Mes adversaires m'outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour: Ou est ton Dieu?

2 Samuel 16:12

Peut-etre l'Eternel regardera mon affliction, et l'Eternel me rendra le bien pour la malediction qui tombe aujourd'hui sur moi.

Psaumes 3:2

Beaucoup disent de mon ame: Il n'y a point de salut pour lui en Dieu. Selah.

Psaumes 22:8

Il se confie à l'Eternel: qu'il le fasse echapper, qu'il le delivre, car il prend son plaisir en lui!

Psaumes 79:12

Et rends à nos voisins sept fois dans leur sein l'opprobre qu'ils ont jete sur toi, Seigneur!

Joël 2:17

que les sacrificateurs, les serviteurs de l'Eternel, pleurent entre le portique et l'autel, et qu'ils disent: Epargne ton peuple, o Eternel, et ne livre pas ton heritage à l'opprobre, en sorte qu'ils soient le proverbe des nations. Pourquoi dirait-on parmi les peuples: Ou est leur Dieu?

Michée 7:10

Et mon ennemie le verra et la honte la couvrira, elle qui me disait: Ou est l'Eternel, ton Dieu? Mes yeux la verront; maintenant elle sera foulee comme la boue des rues.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org