Parallel Verses

French: Darby

Et rends à nos voisins sept fois dans leur sein l'opprobre qu'ils ont jete sur toi, Seigneur!

Louis Segond Bible 1910

Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!

French: Louis Segond (1910)

Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!

French: Martin (1744)

Et rends à nos voisins, dans leur sein, sept fois au double l'opprobre qu'ils t'ont fait, ô Eternel!

New American Standard Bible

And return to our neighbors sevenfold into their bosom The reproach with which they have reproached You, O Lord.

Références croisées

Genèse 4:15

Et l'Eternel lui dit: C'est pourquoi quiconque tuera Cain sera puni sept fois. Et l'Eternel mit un signe sur Cain, afin que quiconque le trouverait ne le tuat point.

Jérémie 32:18

Tu uses de bonte envers des milliers de generations, et tu retribueras l'iniquite des peres dans le sein de leurs fils apres eux, toi, le *Dieu grand et fort (l'Eternel des armees est son nom),

Lévitique 26:21

Et si vous marchez en opposition avec moi et que vous ne vouliez pas m'ecouter, je vous frapperai encore sept fois plus, selon vos peches;

Lévitique 26:28

je marcherai aussi en opposition avec vous, avec fureur, et je vous chatierai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos peches;

Luc 6:38

donnez, et il vous sera donne: on vous donnera dans le sein bonne mesure, pressee et secouee, et qui debordera; car de la meme mesure dont vous mesurerez, on vous mesurera en retour.

Psaumes 44:16

cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l'ennemi et du vengeur.

Psaumes 74:10

Jusques à quand, o Dieu! l'adversaire dira-t-il des outrages? L'ennemi meprisera-t-il ton nom à jamais?

Psaumes 74:18-22

Souviens-toi de ceci, que l'ennemi a outrage l'Eternel! et qu'un peuple insense a meprise ton nom.

Proverbes 6:31

et s'il est trouve, il rendra le septuple, il donnera tous les biens de sa maison.

Ésaïe 65:5-7

qui dit: Tiens-toi loin, ne me touche pas, car je suis saint vis-à-vis de toi. Ceux-ci sont une fumee dans mes narines, un feu qui brule tout le jour.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org