Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.

French: Darby

cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l'ennemi et du vengeur.

French: Louis Segond (1910)

A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.

French: Martin (1744)

A cause des discours de celui qui [nous] fait des reproches, et qui nous injurie, [et] à cause de l'ennemi et du vindicatif.

New American Standard Bible

Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.

Références croisées

Psaumes 8:2

Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.

Psaumes 74:10

Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?

Psaumes 74:18

Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Éternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!

Psaumes 74:22-23

Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé!

Psaumes 79:12

Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!

Ésaïe 37:3-4

Et ils lui dirent: Ainsi parle Ézéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.

Ésaïe 37:17

Éternel, incline ton oreille, et écoute! Éternel, ouvre tes yeux, et regarde! Entends toutes les paroles que Sanchérib a envoyées pour insulter au Dieu vivant!

Ésaïe 37:23-24

Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org