Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.

Louis Segond Bible 1910

Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

French: Darby

Ils ont vu, -ils ont ete etonnes; ils ont ete troubles, ils se sont enfuis consternes.

French: Louis Segond (1910)

Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

New American Standard Bible

They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm.

Références croisées

Exode 14:25

Il ôta les roues de ses chariots, et fit qu'on les menait bien pesamment. Alors les Egyptiens dirent : fuyons de devant les Israélites, car l'Eternel combat pour eux contre les Egyptiens.

2 Rois 7:6-7

Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chariots, et un bruit de chevaux, et un bruit d'une grande armée; de sorte qu'ils avaient dit l'un à l'autre : Voilà le Roi d'Israël a payé les Rois des Héthiens, et les Rois des Egyptiens pour venir contre nous.

2 Rois 19:35-37

Il arriva donc cette nuit-là qu'un Ange de l'Eternel sortit, et tua cent quatre-vingt et cinq mille hommes au camp des Assyriens; et quand on se fut levé de bon matin, voilà, c'étaient tous corps morts.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org