Parallel Verses

French: Darby

Ce chemin qu'ils tiennent est leur folie; mais ceux qui viennent apres eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Selah.

Louis Segond Bible 1910

Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.

French: Louis Segond (1910)

Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.

French: Martin (1744)

Ce chemin qu'ils tiennent, leur tourne à folie, [et néanmoins] leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements; Sélah.

New American Standard Bible

This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah.

Références croisées

Luc 12:20

Mais Dieu lui dit: Insense! cette nuit meme ton ame te sera redemandee; et ces choses que tu as preparees, à qui seront-elles?

Jérémie 44:17

mais nous ferons certainement toute parole qui est sortie de notre bouche, en brulant de l'encens à la reine des cieux, et en lui faisant des libations, comme nous avons fait, nous et nos peres, nos rois et nos princes, dans les villes de Juda, et dans les rues de Jerusalem; et nous etions rassasies de pain, et nous etions à notre aise, et nous ne voyions pas de malheur.

Luc 11:47-48

Malheur à vous! car vous batissez les tombeaux des prophetes, et vos peres les ont tues.

Luc 16:27-28

Et il dit: Je te prie donc, pere, de l'envoyer dans la maison de mon pere,

1 Corinthiens 3:19

car la sagesse de ce monde est folie devant Dieu; car il est ecrit: Celui qui prend les sages dans leurs ruses,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain