Parallel Verses

French: Martin (1744)

Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l'Eternel sa parole.

Louis Segond Bible 1910

Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Éternel, en sa parole;

French: Darby

En Dieu, je louerai sa parole; en l'Eternel, je louerai sa parole.

French: Louis Segond (1910)

Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;

New American Standard Bible

In God, whose word I praise, In the LORD, whose word I praise,

Références croisées

Genèse 32:11

Je te prie, délivre-moi de la main de mon frère Esaü; car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, et [qu'il ne tue] la mère avec les enfants.

Psaumes 56:4

Je louerai en Dieu sa parole, je me confie en Dieu, je ne craindrai rien; que me fera la chair?

Psaumes 60:6

Dieu a parlé dans son Sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Hébreux 6:18

Afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu trompe, nous ayons une ferme consolation, nous qui avons notre refuge à obtenir [l'accomplissement de] l'espérance qui nous est proposée;

2 Pierre 1:4

Par lesquelles nous sont données les grandes et précieuses promesses, afin que par elles vous soyez faits participants de la nature divine, étant échappés de la corruption qui règne dans le monde par la convoitise;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 56:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org