Parallel Verses

French: Martin (1744)

Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? Qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom?

Louis Segond Bible 1910

Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Édom?

French: Darby

Qui me conduira dans la ville forte? Qui me menera jusqu'en Edom?

French: Louis Segond (1910)

Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Edom?

New American Standard Bible

Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?

Références croisées

Juges 1:12

Et Caleb avait dit : Qui frappera Kirjath-sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Hacsa pour femme.

Juges 1:24-25

Et les espions virent un homme qui sortait de la ville, auquel ils dirent : Nous te prions de nous montrer un endroit par où l'on puisse entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.

2 Samuel 11:1

Or il arriva un an après, lorsque les Rois sortent [à la guerre], que David envoya Joab, et avec lui ses serviteurs, et tout Israël, et ils détruisirent les enfants de Hammon, et assiégèrent Rabba; mais David demeura à Jérusalem.

2 Samuel 12:26-31

Or Joab avait combattu contre Rabba, qui appartenait aux enfants de Hammon, et avait pris la ville Royale.

1 Chroniques 11:6

Car David avait dit : Quiconque aura le premier frappé les Jébusiens, sera Chef et Capitaine. Et Joab fils de Tséruiä monta le premier, et fut fait Chef.

1 Chroniques 11:17-19

Et David fit un souhait, et dit : Qui est-ce qui me ferait boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem?

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 60:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org