Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés.

Louis Segond Bible 1910

Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.

French: Darby

Mais Dieu tirera sa fleche contre eux: soudain ils sont blesses;

French: Louis Segond (1910)

Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.

New American Standard Bible

But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.

Références croisées

Psaumes 7:12-13

Si [le méchant] ne se convertit, Dieu aiguisera son épée; il a bandé son arc et l'a ajusté.

Deutéronome 32:23

J'emploierai sur eux toute sorte de maux, et je décocherai sur eux toutes mes flèches.

Deutéronome 32:42

J'enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera la chair, [j'enivrerai, dis-je, mes flèches] du sang des tués et des captifs, [commençant par] le chef, en vengeance d'ennemi.

1 Rois 22:34

Alors quelqu'un tira de son arc de toute sa force, et frappa le Roi d'Israël entre les tassettes et les harnais; et le Roi dit à son cocher : Tourne ta main, et mène-moi hors du camp; car on m'a fort blessé.

1 Chroniques 10:3-7

Et le combat se renforça contre Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l'arc le trouvèrent, et il eut peur de ces archers.

Job 6:4

Parce que les flèches du Tout-puissant sont au dedans de moi; mon esprit en suce le venin; les frayeurs de Dieu se dressent en bataille contre moi.

Psaumes 18:14

Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il lança des éclairs, et les mit en déroute.

Psaumes 64:4

Afin de tirer contre celui qui est juste jusque dans le lieu où il se croyait en sûreté; ils tirent promptement contre lui; et ils n'ont point de crainte.

Psaumes 73:19

Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?

Proverbes 6:15

C'est pourquoi sa calamité viendra subitement, il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.

Proverbes 29:1

L'homme qui étant repris roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.

Ésaïe 30:13

A cause de cela cette iniquité vous sera comme la fente d'une muraille qui s'en va tomber, faisant ventre jusques au haut, de laquelle la ruine vient soudainement, et en un moment.

Lamentations 3:12-13

Il a tendu son arc, et m’a mis comme une butte pour la flèche.

Matthieu 24:40

Alors deux [hommes] seront dans un champ; l'un sera pris, et l'autre laissé.

Matthieu 24:50-51

Le maître de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et à l'heure qu'il ne sait point.

1 Thessaloniciens 5:2-3

Puisque vous savez vous-mêmes très-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org