Parallel Verses

French: Darby

Le Seigneur donna la parole: grande fut la foule des femmes qui repandirent la bonne nouvelle.

Louis Segond Bible 1910

Le Seigneur dit une parole, Et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée: -

French: Louis Segond (1910)

Le Seigneur dit une parole, Et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée: -

French: Martin (1744)

Le Seigneur a donné de quoi parler; les messagers de bonnes nouvelles ont été une grande armée.

New American Standard Bible

The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host:

Références croisées

Exode 15:20

Et Marie, la prophetesse, soeur d'Aaron, prit un tambourin en sa main, et toutes les femmes sortirent apres elle, avec des tambourins et en choeurs;

Exode 14:15

Et l'Eternel dit à Moise: Que cries-tu à moi? Parle aux fils d'Israel, et qu'ils marchent.

Exode 17:9-16

Et Moise dit à Josue: Choisis-nous des hommes, et sors, combats contre Amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.

Juges 4:6-31

Et elle envoya, et appela Barak, fils d'Abinoam, de Kedesh de Nephthali, et lui dit: L'Eternel, le Dieu d'Israel, ne l'a-t-il pas commande? Va, et rends-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des fils de Nephthali et des fils de Zabulon;

1 Samuel 18:6

Et il arriva que, comme ils revenaient, lors du retour de David apres qu'il eut frappe le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israel à la rencontre du roi Sauel, avec joie, en chantant et en dansant, avec des tambourins et des triangles.

Psaumes 40:3

Et il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, la louange de notre Dieu. Plusieurs le verront, et craindront, et se confieront en l'Eternel.

Psaumes 68:25

Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin.

Éphésiens 4:11

et lui, a donne les uns comme apotres, les autres comme prophetes, les autres comme evangelistes, les autres comme pasteurs et docteurs;

Apocalypse 19:13

et il est vetu d'un vetement teint dans le sang; et son nom s'appelle: La Parole de Dieu;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org