Parallel Verses
French: Darby
Et cela plaira plus à l'Eternel qu'un taureau, un boeuf qui a des cornes et l'ongle divise.
Louis Segond Bible 1910
Cela est agréable à l'Éternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots.
French: Louis Segond (1910)
Cela est agréable à l'Eternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots.
French: Martin (1744)
Et cela plaira plus à l'Eternel qu'un taureau, plus qu'un veau qui a des cornes, et l'ongle divisé.
New American Standard Bible
And it will please the LORD better than an ox Or a young bull with horns and hoofs.
Références croisées
Psaumes 50:13-14
Mangerais-je la chair des gros taureaux, et boirais-je le sang des boucs?
Psaumes 50:23
Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui regle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
Osée 14:2
Prenez avec vous des paroles, et revenez à l'Eternel; dites-lui: Pardonne toute iniquite, et accepte ce qui est bon, et nous te rendrons les sacrifices de nos levres.
Éphésiens 5:19-20
vous entretenant par des psaumes et des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et psalmodiant de votre coeur au Seigneur;
Hébreux 13:15
Offrons-donc, par lui, sans cesse à Dieu un sacrifice de louanges, c'est-à-dire le fruit des levres qui confessent son nom.
1 Pierre 2:5
vous-memes aussi, comme des pierres vivantes, etes edifies une maison spirituelle, un sainte sacrificature, pour offrir des sacrifices spirituels, agreables à Dieu par Jesus Christ.