Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que l'opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!

French: Darby

Que l'opprime ne s'en retourne pas confus; que l'afflige et le pauvre louent ton nom.

French: Louis Segond (1910)

Que l'opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!

French: Martin (1744)

[Ne permets pas] que celui qui est foulé s'en retourne tout confus, et fais que l'affligé et le pauvre louent ton Nom.

New American Standard Bible

Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name.

Références croisées

Esdras 3:11

Ils chantaient, célébrant et louant l'Éternel par ces paroles: Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel.

Psaumes 9:18

Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.

Psaumes 12:5

Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.

Psaumes 35:10

Tous mes os diront: Éternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?

Psaumes 102:19-21

Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Éternel regarde sur la terre,

Psaumes 103:6

L'Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.

Psaumes 109:22

Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.

Ésaïe 45:17

C'est par l'Éternel qu'Israël obtient le salut, Un salut éternel; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l'éternité.

Jérémie 33:11

Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée, La voix de ceux qui disent: Louez l'Éternel des armées, Car l'Éternel est bon, car sa miséricorde dure à toujours! La voix de ceux qui offrent des sacrifices d'actions de grâces Dans la maison de l'Éternel. Car je ramènerai les captifs du pays, je les rétablirai comme autrefois, Dit l'Éternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org