Parallel Verses

French: Darby

Quand je recevrai l'assemblee, je jugerai avec droiture.

Louis Segond Bible 1910

Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.

French: Louis Segond (1910)

Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.

French: Martin (1744)

Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.

New American Standard Bible

"When I select an appointed time, It is I who judge with equity.

Références croisées

2 Samuel 2:4

Et les hommes de Juda vinrent et oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. Et on rapporta à David, disant: Ce sont les hommes de Jabes de Galaad qui ont enterre Sauel.

2 Samuel 5:3

Et tous les anciens d'Israel vinrent vers le roi à Hebron; et le roi David fit alliance avec eux à Hebron, devant l'Eternel; et ils oignirent David pour roi sur Israel.

2 Samuel 8:15

David regna sur tout Israel; et David faisait droit et justice à tout son peuple.

2 Samuel 23:3-4

Le Dieu d'Israel a dit, le Rocher d'Israel m'a parle: Celui qui domine parmi les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu,

Psaumes 78:70-72

Et il choisit David, son serviteur, et le prit des parcs des brebis;

Psaumes 101:2

Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; -quand viendras-tu à moi? -Je marcherai dans l'integrite de mon coeur au milieu de ma maison.

Psaumes 102:13

Tu te leveras, tu auras compassion de Sion; car c'est le temps d'user de grace envers elle, car le temps assigne est venu.

Ecclésiaste 3:17

J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le mechant; car il y a là un temps pour toute affaire et pour toute oeuvre.

Jean 7:6

Jesus donc leur dit: Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours pret.

Actes 1:7

Mais il leur dit: Ce n'est pas à vous de connaitre les temps ou les saisons que le Pere a reserves à sa propre autorite;

Actes 17:31

parce qu'il a etabli un jour auquel il doit juger en justice la terre habitee, par l'homme qu'il a destinee à cela, de quoi il a donne une preuve certaine à tous, l'ayant ressuscite d'entre les morts.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 75:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org