Parallel Verses
French: Martin (1744)
Bien qu'il eût donné commandement aux nuées d'en haut, et qu'il eût ouvert les portes des cieux;
Louis Segond Bible 1910
Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;
French: Darby
Bien qu'il eut commande aux nuees d'en haut, et qu'il eut ouvert les portes des cieux,
French: Louis Segond (1910)
Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;
New American Standard Bible
Yet He commanded the clouds above And opened the doors of heaven;
Sujets
Références croisées
Genèse 7:11
En l'an six cent de la vie de Noé au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les fontaines du grand abîme furent rompues, et les bondes des cieux furent ouvertes.
Malachie 3:10
Apportez toutes les dîmes aux lieux ordonnés pour les garder, et qu'il y ait provision dans ma maison; et dès maintenant éprouvez-moi en ceci, a dit l'Eternel des armées, si je ne vous ouvre les canaux des cieux, et si je ne répands en votre faveur la bénédiction, en sorte que vous n'y pourrez point suffire.
2 Rois 7:2
Mais un capitaine, sur la main duquel le Roi s'appuyait, répondit à l'homme de Dieu, et dit : Quand l'Eternel ferait maintenant des ouvertures au ciel, cela arriverait-il ? Et Elisée dit : Voilà, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras point.
2 Rois 7:19
Ce capitaine-là avait répondu à l'homme de Dieu, et avait dit : Quand maintenant l'Eternel ferait des ouvertures au ciel, ce que tu dis pourrait-il arriver? Et [l'homme de Dieu] avait dit : Voilà, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras point.
Psaumes 33:9
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
Ésaïe 5:6
Et je la réduirai en désert, elle ne sera plus taillée ni fossoyée, et les ronces et les épines y croîtront; et je commanderai aux nuées qu'elles ne fassent plus tomber de pluie sur elle.