Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à grande mesure.
Louis Segond Bible 1910
Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
French: Darby
Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuves de larmes à pleine mesure.
French: Louis Segond (1910)
Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
New American Standard Bible
You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure.
Références croisées
Psaumes 42:3
Mes larmes m'ont été au lieu de pain, jour et nuit, quand on me disait chaque jour : Où est ton Dieu?
Ésaïe 30:20
Le Seigneur vous donnera du pain de détresse, et de l'eau d'angoisse, mais tes Docteurs ne s'envoleront plus, et tes yeux verront tes Docteurs.
Psaumes 102:9
Parce que j'ai mangé la cendre comme le pain, et que j'ai mêlé ma boisson de pleurs.
Job 6:7
Mais pour moi, les choses que je n'aurais pas seulement voulu toucher, sont des saletés qu'il faut que je mange.
Ézéchiel 4:16-17
Puis il me dit : fils d'homme, voici, je m'en vais rompre le bâton du pain dans Jérusalem; et ils mangeront leur pain à poids, et avec chagrin; et ils boiront l'eau par mesure, et avec étonnement;