Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'ai dit : vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain;

Louis Segond Bible 1910

J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut.

French: Darby

Moi j'ai dit: Vous etes des dieux, et vous etes tous fils du Tres-haut.

French: Louis Segond (1910)

J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.

New American Standard Bible

I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High.

Références croisées

Jean 10:34-36

Jésus leur répondit : n'est-il pas écrit en votre Loi : j'ai dit : vous êtes des dieux;

Psaumes 82:1

Psaume d'Asaph. Dieu assiste dans l'assemblée des forts, il juge au milieu des Juges.

Exode 22:9

Quand il sera question de quelque chose où il y ait prévarication, touchant un bœuf, ou un âne, ou une brebis, ou une chèvre, ou un vêtement, même touchant toute chose perdue, dont [quelqu'un] dira qu'elle lui appartient, la cause des deux [parties] viendra devant les Juges; et celui que les Juges auront condamné, rendra le double à son prochain.

Exode 22:28

Tu ne médiras point des Juges, et tu ne maudiras point le Prince de ton peuple.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org