Parallel Verses

French: Darby

etre à toujours en colere contre nous, faire durer ta colere de generation en generation?

Louis Segond Bible 1910

T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?

French: Louis Segond (1910)

T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?

French: Martin (1744)

Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?

New American Standard Bible

Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?

Références croisées

Psaumes 79:5

Jusques à quand, o Eternel? Seras-tu en colere à toujours? Ta jalousie brulera-t-elle comme le feu?

Psaumes 74:1

Pourquoi, o Dieu, nous as-tu rejetes pour toujours, et ta colere fume-t-elle contre le troupeau de ta pature?

Psaumes 80:4

Eternel, Dieu des armees! jusques à quand ta colere fumera-t-elle contre la priere de ton peuple?

Psaumes 77:9

*Dieu a-t-il oublie d'user de grace? A-t-il enferme ses misericordes dans la colere? Selah.

Psaumes 89:46

Jusques à quand, o Eternel, te cacheras-tu à toujours, et ta fureur brulera-t-elle comme un feu?

Ésaïe 64:9-12

Ne sois pas extremement courrouce, o Eternel, et ne te souviens pas à toujours de l'iniquite. Voici, regarde: nous sommes tous ton peuple.

Michée 7:18

Qui est un *Dieu comme toi, pardonnant l'iniquite et passant par-dessus la transgression du reste de son heritage? Il ne gardera pas à perpetuite sa colere, parce qu'il prend son plaisir en la bonte.

Luc 21:24

Et ils tomberont sous le tranchant de l'epee, et seront menes captifs parmi toutes les nations; et Jerusalem sera foulee aux pieds par les nations jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.

Apocalypse 18:21-23

Et un ange puissant leva une pierre, comme une grande meule, et la jeta dans la mer, disant: Ainsi sera jetee avec violence Babylone la grande ville, et elle ne sera plus trouvee.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain