Parallel Verses
French: Darby
Les ardeurs de ta colere ont passe sur moi, tes frayeurs m'ont aneanti;
Louis Segond Bible 1910
Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;
French: Louis Segond (1910)
Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;
French: Martin (1744)
Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché.
New American Standard Bible
Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.
Références croisées
Psaumes 38:1-2
Eternel! ne me reprends pas dans ta colere, et ne me chatie pas dans ta fureur.
Psaumes 89:46
Jusques à quand, o Eternel, te cacheras-tu à toujours, et ta fureur brulera-t-elle comme un feu?
Psaumes 90:7
Car nous sommes consumes par ta colere, et nous sommes epouvantes par ta fureur.
Psaumes 90:11
Qui connait la force de ta colere, et, selon ta crainte, ton courroux?
Psaumes 102:10
cause de ton indignation et de ta colere; car tu m'as eleve haut, et tu m'as jete en bas.
Ésaïe 53:4-6
Certainement, lui, a porte nos langueurs, et s'est charge de nos douleurs; et nous, nous l'avons estime battu, frappe de Dieu, et afflige;
Ésaïe 53:8
Il est ote de l'angoisse et du jugement; et sa generation, qui la racontera? Car il a ete retranche de la terre des vivants; à cause de la transgression de mon peuple, lui, a ete frappe.
Daniel 9:26
Et apres les soixante-deux semaines, le Messie sera retranche et n'aura rien; et le peuple du prince qui viendra detruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec debordement; et jusqu'à la fin il y aura guerre, un decret de desolations.
Romains 8:32
Celui meme qui n'a pas epargne son propre Fils, mais qui l'a livre pour nous tous, comment ne nous fera-t-il pas don aussi, librement, de toutes choses avec lui?
Galates 3:13
Christ nous a rachetes de la malediction de la loi, etant devenu malediction pour nous (car il est ecrit: Maudit est quiconque est pendu au bois),
Apocalypse 6:17
car le grand jour de sa colere est venu, et qui peut subsister?