Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
Louis Segond Bible 1910
Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
French: Darby
Toi, tu domines l'orgueil de la mer; quand ses flots se soulevent, toi tu les apaises.
French: Martin (1744)
Tu as puissance sur l'élévation des flots de la mer; quand ses vagues s'élèvent, tu les fais rabaisser.
New American Standard Bible
You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.
Sujets
Références croisées
Psaumes 65:7
Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
Job 38:8-11
Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;
Psaumes 29:10
L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
Psaumes 66:5-6
Venez et contemplez les oeuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.
Psaumes 93:3-4
Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.
Psaumes 107:25-29
Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Nahum 1:4
Il menace la mer et la dessèche, Il fait tarir tous les fleuves; Le Basan et le Carmel languissent, La fleur du Liban se flétrit.
Matthieu 8:24-27
Et voici, il s'éleva sur la mer une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.
Matthieu 14:32
Et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.
Marc 4:39
S'étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer: Silence! tais-toi! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.
Marc 4:41
Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer?