Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.

Louis Segond Bible 1910

Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.

French: Darby

Toi, tu domines l'orgueil de la mer; quand ses flots se soulevent, toi tu les apaises.

French: Martin (1744)

Tu as puissance sur l'élévation des flots de la mer; quand ses vagues s'élèvent, tu les fais rabaisser.

New American Standard Bible

You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.

Références croisées

Psaumes 65:7

Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.

Job 38:8-11

Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;

Psaumes 29:10

L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.

Psaumes 66:5-6

Venez et contemplez les oeuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.

Psaumes 93:3-4

Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

Psaumes 107:25-29

Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.

Nahum 1:4

Il menace la mer et la dessèche, Il fait tarir tous les fleuves; Le Basan et le Carmel languissent, La fleur du Liban se flétrit.

Matthieu 8:24-27

Et voici, il s'éleva sur la mer une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.

Matthieu 14:32

Et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.

Marc 4:39

S'étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer: Silence! tais-toi! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

Marc 4:41

Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org