Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu les emportes comme par une ravine d'eau; ils sont [comme] un songe au matin; comme une herbe qui se change,

Louis Segond Bible 1910

Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:

French: Darby

Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l'herbe qui reverdit:

French: Louis Segond (1910)

Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:

New American Standard Bible

You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.

Références croisées

Ésaïe 40:6

La voix dit; crie; et on a répondu; que crierai-je? Toute chair est [comme] l'herbe, et toute sa grâce est comme la fleur d'un champ.

Job 22:16

[Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.

Psaumes 73:20

Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.

1 Pierre 1:24

Parce que toute chair est comme l'herbe, et toute la gloire de l'homme comme la fleur de l'herbe; l'herbe est séchée, et sa fleur est tombée;

Job 9:26

Ils ont passé [comme] des barques de poste; comme un aigle qui vole après la proie.

Job 20:8

Il s'en sera envolé comme un songe, et on ne le trouvera plus; et il s'enfuira comme une vision de nuit.

Job 27:20-21

Les frayeurs l'atteindront comme des eaux; le tourbillon l'enlèvera de nuit.

Psaumes 103:15-16

Les jours de l'homme mortel sont comme le foin, il fleurit comme la fleur d'un champ.

Ésaïe 8:7-8

Pour cette cause, voici, le Seigneur s'en va faire venir sur eux les eaux du fleuve, fortes, et grosses, [savoir] le Roi d'Assur, et toute sa gloire, et ce [fleuve] montera par-dessus tous ses courants d'eau, et ira par-dessus tous ses bords.

Ésaïe 29:7-8

Et la multitude de toutes les nations qui feront la guerre à Ariel, et tous ceux qui combattront contre la [ville], et ceux qui la serreront de près, seront comme un songe d'une vision de nuit.

Jérémie 46:7-8

Qui est celui-ci qui s'élève comme une rivière, et duquel les eaux sont émues comme les fleuves?

Jacques 1:10-11

[Et] que le riche, au contraire, [se glorifie] en sa basse condition; car il passera comme la fleur de l'herbe.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org