Parallel Verses

French: Martin (1744)

Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.

Louis Segond Bible 1910

Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.

French: Darby

Aucun mal ne t'arrivera, et aucune plaie n'approchera de ta tente;

French: Louis Segond (1910)

Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.

New American Standard Bible

No evil will befall you, Nor will any plague come near your tent.

Références croisées

Proverbes 12:21

On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal.

Deutéronome 7:15

L'Eternel détournera de toi toute maladie, et il ne fera point venir sur toi aucune des mauvaises langueurs d'Egypte que tu as connues, mais il les fera venir sur tous ceux qui te haïssent.

Job 5:24

Tu connaîtras que la prospérité sera dans ta tente; tu pourvoiras à ta demeure, et tu n'y seras point trompé.

Psaumes 121:7

L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.

Romains 8:25

De même aussi l'Esprit soulage de sa part nos faiblesses. Car nous ne savons pas comme il faut ce que nous devons demander; mais l'Esprit lui-même prie pour nous par des soupirs qui ne se peuvent exprimer.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 91:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org