Parallel Verses

French: Darby

Car la justice de Dieu y est revelee sur le principe de la foi pour la foi, selon qu'il est ecrit: Or le juste vivra de foi.

Louis Segond Bible 1910

parce qu'en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit: Le juste vivra par la foi.

French: Louis Segond (1910)

parce qu'en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit: Le juste vivra par la foi.

French: Martin (1744)

Car la justice de Dieu se révèle en lui [pleinement] de foi en foi; selon qu'il est écrit : or le juste vivra de foi.

New American Standard Bible

For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, "BUT THE RIGHTEOUS man SHALL LIVE BY FAITH."

Références croisées

Habacuc 2:4

Voici, son ame enflee d'orgueil n'est pas droite en lui; mais le juste vivra par sa foi.

Galates 3:11

Or que par la loi personne ne soit justifie devant Dieu, cela est evident, parce que: Le juste vivra de foi.

Romains 3:21

Mais maintenant, sans loi, la justice de Dieu est manifestee, temoignage lui etant rendu par la loi et par les prophetes,

Hébreux 10:38

Or le juste vivra de foi; et: Si quelqu'un se retire, mon ame ne prend pas plaisir en lui.

Philippiens 3:9

et que je sois trouve en lui n'ayant pas ma justice qui est de la loi, mais celle qui est par la foi en Christ, la justice qui est de Dieu, moyennant la foi;

Jean 3:36

Qui croit au Fils a la vie eternelle; mais qui desobeit au Fils ne verra pas la vie, mais la colere de Dieu demeure sur lui.

Romains 3:3

Quoi donc? Si quelques-uns n'ont pas cru, leur incredulite annulera-t-elle la fidelite de Dieu?

Romains 9:30

Que dirons-nous donc? Que les nations qui ne poursuivaient pas la justice, ont trouve la justice, la justice qui est sur le principe de la foi.

Hébreux 11:6-7

Or, sans la foi il est impossible de lui plaire; car il faut que celui qui s'approche de Dieu croie que Dieu est, et qu'il est le remunerateur de ceux qui le recherchent.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Car je n'ai pas honte de l'evangile, car il est la puissance de Dieu en salut à quiconque croit, et au Juif premierement, et au Grec. 17 Car la justice de Dieu y est revelee sur le principe de la foi pour la foi, selon qu'il est ecrit: Or le juste vivra de foi. 18 Car la colere de Dieu est revelee du ciel contre toute impiete et toute iniquite des hommes qui possedent la verite tout en vivant dans l'iniquite:


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org