Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

French: Darby

Amplias, mon bien-aime dans le Seigneur.

French: Louis Segond (1910)

Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

French: Martin (1744)

Saluez Amplias mon bien-aimé au Seigneur.

New American Standard Bible

Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

Sujets

Références croisées

Romains 16:5

Saluez aussi l'Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l'Asie.

Philippiens 4:1

C'est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés!

1 Jean 3:14

Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n'aime pas demeure dans la mort.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Romains 16:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org