Parallel Verses

French: Darby

et elles montrent l'oeuvre de la loi, ecrite dans leurs coeurs, leur conscience rendant en meme temps temoignage, et leurs pensees s'accusant entre elles, ou aussi s'excusant),

Louis Segond Bible 1910

ils montrent que l'oeuvre de la loi est écrite dans leurs coeurs, leur conscience en rendant témoignage, et leurs pensées s'accusant ou se défendant tour à tour.

French: Louis Segond (1910)

ils montrent que l'oeuvre de la loi est écrite dans leurs coeurs, leur conscience en rendant témoignage, et leurs pensées s'accusant ou se défendant tour à tour.

French: Martin (1744)

Et ils montrent par là que l'œuvre de la Loi est écrite dans leurs cœurs; leur conscience leur rendant témoignage, et leurs pensées s'accusant entre elles, ou aussi s'excusant.)

New American Standard Bible

in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,

Références croisées

Genèse 3:8-11

Et ils entendirent la voix de l'Eternel Dieu qui se promenait dans le jardin au frais du jour. Et l'homme et sa femme se cacherent de devant l'Eternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.

Genèse 20:5

Ne m'a-t-il pas dit: Elle est ma soeur? Et elle-meme m'a dit: Il est mon frere. J'ai fait cela dans l'integrite de mon coeur et dans l'innocence de mes mains.

Genèse 42:21-22

Et ils se dirent l'un à l'autre: Certainement nous sommes coupables à l'egard de notre frere; car nous avons vu la detresse de son ame quand il nous demandait grace, et nous ne l'avons pas ecoute; c'est pourquoi cette detresse est venue sur nous.

1 Rois 2:44

Et le roi dit à Shimhi: Tu sais tout le mal que ton coeur a la conscience d'avoir fait à David, mon pere; et l'Eternel fait retomber ton iniquite sur ta tete.

Job 27:6

Je tiendrai ferme ma justice et je n'en ferai pas abandon; mon coeur ne me reproche aucun de mes jours.

Ecclésiaste 7:22

Car aussi ton coeur sait que bien des fois, toi aussi, tu as maudit les autres.

Jean 8:9

Et eux, l'ayant entendu, sortirent un à un, en commençant depuis les plus anciens jusqu'aux derniers; et Jesus fut laisse seul avec la femme devant lui.

Actes 23:1

Et Paul, ayant arrete les yeux sur le sanhedrin, dit: Hommes freres, je me suis conduit en toute bonne conscience devant Dieu jusqu'à ce jour...

Actes 24:16

A cause de cela, moi aussi je m'exerce à avoir toujours une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes.

Romains 1:18-19

Car la colere de Dieu est revelee du ciel contre toute impiete et toute iniquite des hommes qui possedent la verite tout en vivant dans l'iniquite:

Romains 9:1

Je dis la verite en Christ; je ne mens point, ma conscience me rendant temoignage par l'Esprit Saint,

2 Corinthiens 1:12

Car notre gloire est celle-ci, savoir le temoignage de notre conscience, qu'avec simplicite et sincerite de Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais par la grace de Dieu, nous nous sommes conduits dans le monde et plus encore envers vous.

2 Corinthiens 5:11

Connaissant donc combien le Seigneur doit etre craint, nous persuadons les hommes, mais nous nous avons ete manifestes à Dieu, et j'espere aussi que nous avons etes manifestes dans vos consciences.

1 Timothée 4:2

disant des mensonges par hypocrisie, ayant leur propre conscience cauterisee,

Tite 1:15

Toutes choses sont pures pour ceux qui sont purs; mais, pour ceux qui sont souilles et incredules, rien n'est pur, mais leur entendement et leur conscience sont souilles.

1 Jean 3:19-21

Et par ceci nous saurons que nous sommes de la verite, et nous assurerons nos coeurs devant lui;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org