Parallel Verses

French: Darby

Et Naomi vit qu'elle etait resolue d'aller avec elle, et elle cessa de lui parler.

Louis Segond Bible 1910

Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

French: Louis Segond (1910)

Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

French: Martin (1744)

[Nahomi] donc voyant qu'elle était résolue d'aller avec elle, cessa de lui en parler.

New American Standard Bible

When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her.

Références croisées

Actes 21:14

Et comme il ne se laissait pas persuader, nous nous tumes, disant: La volonte du Seigneur soit faite!

Actes 2:42

Et ils perseveraient dans la doctrine et la communion des apotres, dans la fraction du pain et les prieres.

Éphésiens 6:10

Au reste, mes freres, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans la puissance de sa force;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org