Parallel Verses

French: Darby

Et ils perseveraient dans la doctrine et la communion des apotres, dans la fraction du pain et les prieres.

Louis Segond Bible 1910

Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

French: Louis Segond (1910)

Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

French: Martin (1744)

Et ils persévéraient tous en la doctrine des Apôtres, et en la communion et la fraction du pain, et dans les prières.

New American Standard Bible

They were continually devoting themselves to the apostles' teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.

Références croisées

Actes 1:14

Tous ceux-ci perseveraient d'un commun accord dans la priere, avec les femmes, et avec Marie, la mere de Jesus, et avec ses freres.

Actes 20:7

Et le premier jour de la semaine, lorsque nous etions assembles pour rompre le pain, Paul qui devait partir le lendemain, leur fit un discours, et il prolongea le discours jusqu'à minuit.

Actes 2:46

Et tous les jours ils perseveraient d'un commun accord dans le temple; et, rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicite de coeur,

Hébreux 10:25

pas le rassemblement de nous-memes, comme quelques-uns ont l'habitude de faire, mais nous exhortant l'un l'autre, et cela d'autant plus que vous voyez le jour approcher.

Jean 8:31-32

Jesus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui: Si vous perseverez dans ma parole, vous etes vraiment mes disciples;

1 Jean 1:3

ce que nous avons vu et entendu, nous vous l'annonçons, afin que vous aussi vous ayez communion avec nous: or notre communion est avec le Pere et avec son Fils Jesus Christ.

Marc 4:16-17

Et pareillement, ceux qui sont semes sur les endroits rocailleux, ce sont ceux qui, quand ils ont entendu la parole, la reçoivent aussitot avec joie;

Luc 24:35

Et ils raconterent les choses qui etaient arrivees en chemin, et comment il s'etait fait connaitre à eux dans la fraction du pain.

Actes 4:23

Et ayant ete relaches, ils vinrent vers les leurs et leur rapporterent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.

Actes 4:31

Et comme ils faisaient leur supplication, le lieu ou ils etaient assembles fut ebranle, et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et annonçaient la parole de Dieu avec hardiesse.

Actes 5:12-14

Et beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient parmi le peuple, par les mains des apotres; (et ils etaient tous d'un commun accord au portique de Salomon;

Actes 6:4

Et, pour nous, nous perseverons dans la priere et dans le service de la parole.

Actes 11:23

lequel, y etant arrive et ayant vu la grace de Dieu, se rejouit; et il les exhortait tous à demeurer attaches au Seigneur de tout leur coeur,

Actes 14:22

fortifiant les ames des disciples, les exhortant à perseverer dans la foi, et les avertissant que c'est par beaucoup d'afflictions qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.

Actes 20:11

Et apres qu'il fut remonte, et qu'il eut rompu le pain et mange, et qu'il eut converse longtemps jusqu'à l'aube, il partit.

Romains 12:12

vous rejouissant dans l'esperance; patients dans la tribulation; perseverants dans la priere:

1 Corinthiens 10:16-17

La coupe de benediction que nous benissons, n'est-elle pas la communion du sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion du corps du Christ?

1 Corinthiens 10:21

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des demons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur et à la table des demons.

1 Corinthiens 11:2

Or je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi en toutes choses, et de ce que vous gardez les enseignements, comme je vous les ai donnes.

1 Corinthiens 11:20-26

Quand donc vous vous reunissez ensemble, ce n'est pas manger la cene dominicale:

Galates 1:6

Je m'etonne de ce que vous passez si promptement de celui qui vous a appeles par la grace de Christ, à un evangile different, qui n'en est pas un autre;

Éphésiens 2:20

ayant ete edifies sur le fondement des apotres et prophetes, Jesus Christ lui-meme etant la maitresse pierre du coin,

Éphésiens 6:18

priant par toutes sortes de prieres et de supplications, en tout temps, par l'Esprit, et veillant à cela avec toute perseverance et des supplications pour tous les saints,

Colossiens 1:23

si du moins vous demeurez dans la foi, fondes et fermes, et ne vous laissant pas detourner de l'esperance de l'evangile que vous avez oui, lequel a ete preche dans toute la creation qui est sous le ciel, et duquel moi, Paul, je suis devenu serviteur.

Colossiens 4:2

Perseverez dans la priere, veillant en elle avec des actions de graces;

2 Timothée 3:14

Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as ete pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises,

Hébreux 10:39

Mais pour nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour la perdition, mais de ceux qui croient pour la conservation de l'ame.

2 Pierre 3:1-2

Je vous ecris dejà, bien-aimes, cette seconde lettre; et, dans l'une et dans l'autre, je reveille votre pure intelligence en rappelant ces choses à votre memoire,

2 Pierre 3:17-18

Vous donc, bien-aimes, sachant ces choses à l'avance, prenez garde, de peur qu'etant entraines par l'erreur des pervers, vous ne veniez à dechoir de votre propre fermete;

1 Jean 1:7

mais si nous marchons dans la lumiere, comme lui-meme est dans la lumiere, nous avons communion les uns avec les autres, et le sang de Jesus Christ son Fils nous purifie de tout peche.

1 Jean 2:19

ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'etaient pas des notres; car s'ils eussent ete des notres, ils fussent demeures avec nous; mais c'est afin qu'ils fussent manifestes comme n'etant aucun d'eux des notres.

Jude 1:20

Mais vous, bien-aimes, vous edifiant vous-memes sur votre tres-sainte foi,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org