Parallel Verses

French: Darby

A qui est cette jeune femme? Et le serviteur qui etait etabli sur les moissonneurs repondit et dit: C'est la jeune Moabite qui est revenue avec Naomi des champs de Moab;

Louis Segond Bible 1910

Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit: C'est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Naomi du pays de Moab.

French: Louis Segond (1910)

Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit: C'est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Naomi du pays de Moab.

French: Martin (1744)

Et le serviteur qui avait charge sur les moissonneurs, répondit, et dit : C'est une jeune femme Moabite, qui est venue avec Nahomi du pays de Moab.

New American Standard Bible

The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.

Références croisées

Ruth 1:22

Ainsi Naomi revint, et avec elle Ruth, la Moabite, sa belle-fille, qui etait venue des champs de Moab; et elles vinrent à Bethlehem, au commencement de la moisson des orges.

Genèse 15:2

Et Abram dit: Seigneur Eternel, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants, et l'heritier de ma maison, c'est Eliezer de Damas.

Genèse 24:2

Et Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui etait à lui: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse,

Genèse 39:4

Et Joseph trouva grace à ses yeux, et il le servait; et Potiphar l'etablit sur sa maison, et il mit entre ses mains tout ce qui etait à lui.

Ruth 1:16

Et Ruth dit: Ne me prie pas de te laisser, pour que je m'en retourne d'avec toi; car ou tu iras, j'irai, et ou tu demeureras, je demeurerai: ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu.

Ruth 1:19

Et elles marcherent les deux jusqu'à ce qu'elles arriverent à Bethlehem. Et il arriva que, comme elles entraient dans Bethlehem, toute la ville s'emut à leur sujet; et les femmes disaient: Est-ce là Naomi?

Matthieu 20:8

Et le soir etant venu, le maitre de la vigne dit à son intendant: Appelle les ouvriers, et paye-leur leur salaire, en commençant depuis les derniers jusqu'aux premiers.

Matthieu 24:45

Qui donc est l'esclave fidele et prudent, que son maitre a etabli sur les domestiques de sa maison pour leur donner leur nourriture au temps convenable?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Et Boaz dit à son serviteur qui etait etabli sur les moissonneurs: 6 A qui est cette jeune femme? Et le serviteur qui etait etabli sur les moissonneurs repondit et dit: C'est la jeune Moabite qui est revenue avec Naomi des champs de Moab; 7 et elle nous a dit: Permettez que je glane et que je ramasse entre les gerbes, apres les moissonneurs. Et elle est venue, et est demeuree depuis le matin jusqu'à cette heure; ce qu'elle a ete assise dans la maison est peu de chose.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org