Parallel Verses
French: Darby
Et l'Eternel me dit: Prends encore les instruments d'un berger insense.
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!
French: Martin (1744)
Et l'Eternel me dit : Prends-toi encore l'équipage d'un pasteur insensé.
New American Standard Bible
The LORD said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.
Références croisées
Ésaïe 6:10-12
Engraisse le coeur de ce peuple, et rends ses oreilles pesantes, et bouche ses yeux, de peur qu'il ne voie des yeux, et n'entende de ses oreilles, et ne comprenne de son coeur, et ne se convertisse, et qu'il ne soit gueri.
Jérémie 2:26-27
Comme un voleur est confus quand il est trouve, ainsi sera confuse la maison d'Israel, eux, leurs rois, leurs princes, et leurs sacrificateurs, et leurs prophetes;
Lamentations 2:14
Tes prophetes ont vu pour toi la vanite et la folie, et ils n'ont pas mis à decouvert ton iniquite pour detourner ta captivite; mais ils ont vu pour toi des oracles de vanite et de seduction.
Ézéchiel 13:3
Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Malheur aux prophetes insenses qui suivent leur propre esprit et n'ont rien vu!
Matthieu 15:14
Laissez-les; ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles: et si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
Matthieu 23:17
Fous et aveugles! car lequel est le plus grand, ou l'or, ou le temple qui sanctifie l'or?
Luc 11:40
Insenses! celui qui a fait le dehors, n'a-t-il pas fait le dedans aussi?