Parallel Verses
French: Darby
Et Joshua etait vetu de vetements sales, et se tenait devant l'Ange.
Louis Segond Bible 1910
Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange.
French: Louis Segond (1910)
Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange.
French: Martin (1744)
Or Jéhosuah était vêtu de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'Ange.
New American Standard Bible
Now Joshua was clothed with filthy garments and standing before the angel.
Références croisées
Ésaïe 64:6
Et tous, nous sommes devenus comme une chose impure, et toutes nos justices, comme un vetement souille; et nous sommes tous fanes comme une feuille, et nos iniquites, comme le vent, nous emportent;
Esdras 9:15
Eternel, Dieu d'Israel, tu es juste, car nous sommes un reste de rechappes, comme il parait aujourd'hui. Nous voici devant toi dans notre culpabilite, car, à cause de cela, on ne peut se tenir devant toi.
2 Chroniques 30:18-20
Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d'Ephraim, et de Manasse, et d'Issacar, et de Zabulon, ne s'etaient pas purifies, et ils mangerent la paque, non comme il est ecrit; mais Ezechias pria pour eux, disant: Que l'Eternel, qui est bon, pardonne
Daniel 9:18
Incline ton oreille, o mon Dieu, et ecoute; ouvre tes yeux, et vois nos desolations, et la ville qui est appelee de ton nom. Car ce n'est pas à cause de nos justices que nous presentons devant toi nos supplications, mais à cause de tes grandes compassions.
Matthieu 22:11-13
Et le roi, etant entre pour voir ceux qui etaient à table, aperçut là un homme qui n'etait pas vetu d'une robe de noces.
Apocalypse 7:13-14
Et l'un des anciens repondit, me disant: Ceux-ci qui sont vetus de longues robes blanches, qui sont-ils et d'ou sont-ils venus?
Apocalypse 19:8
et il lui a ete donne d'etre vetue de fin lin, eclatant et pur, car le fin lin, ce sont les justices des saints.