Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
French: Darby
Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs;
French: Louis Segond (1910)
Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
French: Martin (1744)
Au premier chariot il y avait des chevaux roux; au second chariot, des chevaux noirs;
New American Standard Bible
With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,
Références croisées
Zacharie 1:8
Je regardai pendant la nuit, et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et se tenait parmi des myrtes dans un lieu ombragé; il y avait derrière lui des chevaux roux, fauves, et blancs.
Zacharie 6:6
Les chevaux noirs attelés à l'un des chars se dirigent vers le pays du septentrion, et les blancs vont après eux; les tachetés se dirigent vers le pays du midi.
Apocalypse 6:2-6
Je regardai, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.
Apocalypse 12:3
Un autre signe parut encore dans le ciel; et voici, c'était un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes.
Apocalypse 17:3
Il me transporta en esprit dans un désert. Et je vis une femme assise sur une bête écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, quatre chars sortaient d'entre deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes d'airain. 2 Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs, 3 au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, rouges.